عَجَبًا لأَمْرِ الْمُؤْمِنِ إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ وَلَيْسَ ذَاكَ لأَحَدٍ إِلاَّ لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
"How wonderful is the affair of the believer, for his affairs are all good, and this applies to no one but the believer. If something good happens to him, he is grateful, and that is good for him. If something bad happens to him, he bears it with patience, and that is good for him."
Sahih Muslim · 2999SahihNarrator: Abu Hurairah
Provides cognitive reframing for the depressed believer by teaching that all circumstances contain potential benefit, countering the negative cognitive bias characteristic of depression.
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
"When the Prophet (ﷺ) was distressed, he would say: 'There is none worthy of worship except Allah, the Magnificent, the Forbearing. There is none worthy of worship except Allah, Lord of the Magnificent Throne. There is none worthy of worship except Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, and Lord of the Noble Throne.'"
Jami at-Tirmidhi · 3479HasanNarrator: Ibn Abbas
Prophetic prescription specifically for karb (anguish/distress), the acute psychological constriction accompanying depressive episodes, using structured dhikr as therapeutic intervention.
مَا أَصَابَ أَحَدًا قَطُّ هَمٌّ وَلاَ حَزَنٌ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجَلاَءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي إِلاَّ أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّهُ وَحُزْنَهُ وَأَبْدَلَهُ مَكَانَهُ فَرَجًا
"No one is afflicted with anxiety or grief (hamm wa huzn) and says: 'O Allah, I am Your servant, son of Your servant, son of Your maidservant; my forelock is in Your hand, Your command over me is forever executed and Your decree over me is just. I ask You by every name belonging to You which You have named Yourself with, or revealed in Your Book, or taught to any of Your creation, or preserved in the knowledge of the Unseen with You, that You make the Qur'an the life of my heart and the light of my breast, and a departure for my grief (jala' huzni) and a release for my anxiety (dhahab hammi),' except that Allah will remove his anxiety and grief and replace it with relief."
Sunan Abi Dawud · 1525HasanNarrator: Abdullah ibn Mas'ud
This supplication specifically targets hamm (anxiety) and huzn (grief/sorrow), the two classical Arabic terms denoting depressive symptoms, prescribing it as direct prophetic treatment for these states.